Ecce, Ernestus!
Ernestus leōnēs amat. Ernestus esse leō vult. Ernestus est in Americā Septentriōnālī. Leōnēs autem nōn sunt in Americā Septentriōnālī. Ernestus nōn laetus est. Ernestus scit leōnēs[1] nōn esse[1] in Americā Septentriōnālī. Ernestus est īrātus! Leōnēs amat Ernestus[2] et vult esse[3] leō sed leōnēs nōn sunt in Americā Septentriōnālī.
Ubi sunt leōnēs? Ernestus nescit. Ernestus nescit ubi sint[4] leōnēs. Ernestus leōnēs amat et leōnēs invenīre[5] vult. Ernestus iter faciet[6] ut leōnēs inveniat.[7] Suntne leōnēs in Americā Merīdiānā? Ernestus nescit. Ernestus ad Americam Merīdiānam iter faciet ut leōnēs inveniat.
Ernestus nunc est in Americā Merīdiānā. Leōnēs autem nōn sunt in Americā Merīdiānā. Vaccās[8] in Americā Merīdiānā invenit[9] Ernestus. Vaccās autem Ernestus nōn amat. Leōnēs neque vaccās amat. Ernestus vaccās invenīre nōn vult. Ernestus vacca esse nōn vult. Invenīre vult leōnēs. Leō esse vult Ernestus. Ernestus nōn laetus est. Ernestus adhūc īrātus est! Ernestus scit sē[10] nōn vaccam sed leōnem esse velle.[11] Leōnēs nōn vaccās amat Ernestus. Leōnēs autem nōn sunt in Americā Merīdiānā.
Ubi sunt leōnēs? Ernestus adhūc nescit. Ernestus adhūc nescit ubi sint[12] leōnēs. Ernestus autem scit leōnēs nōn esse in Americā Merīdiānā. Vaccae sunt in Americā Merīdiānā. Nunc Ernestus vaccās esse in Americā Merīdiānā scit. Leōnēs in Americā Merīdiānā nōn invēnit[13] Ernestus. Vaccās invēnit.[14] Ernestus scit ubi vaccae sint sed adhūc nescit ubi sint leōnēs. Suntne leōnēs in Antarcticā? Ernestus nescit. Leōnēs autem Ernestus adhūc invenīre vult. Leōnēs adhūc amat Ernestus. Itaque Ernestus ad Antarcticam iter faciet[15] ut leōnēs inveniat.[16]
Ernestus nunc in Antarcticā est. Ernestus iter ad Antarcticam fēcit[17] ut leōnēs invenīret.[18] Ubi sunt leōnēs? Leōnēs nōn sunt in Antarcticā! Ernestus adhūc laetus nōn est sed īrātus! Leōnēs neque[19] erant in Americā Merīdiānā neque[19] in Antarcticā sunt! Ernestus vult leōnēs invenīre. Ernestus vult invenīre ubi leōnēs sint. Ernestus esse leō adhūc vult!
Nūllōs leōnēs sed multās avēs antarcticās[20] invenit Ernestus. In Antarcticā sunt avēs antarcticae. Avēs sunt laetae. Ernestus nōn laetus sed īrātus est. Nōn vult avēs invenīre. Avēs nōn amat sed leōnēs! Ernestus ubi et vaccae et avēs sint scit. Ubi sint leōnēs autem adhūc nescit. Suntne leōnēs in Austrāliā? Ernestus nescit num[21] leōnēs sint in Austrālia sed leōnēs invenīre vult. Iter ad Austrāliam faciet ut leōnēs inveniat.
Ernestus est in Austrāliā nunc! Iter ad Austrāliam fēcit ut leōnēs invenīret. Quid[22] in Austrāliā invenit Ernestus? Nūllās[23] avēs antarcticās invenit. Nūllās vaccās invenit. Neque avēs neque vaccās invenit. Piscēs autem invenit. Sunt multī piscēs in Austrāliā. Leōnēs piscēs amant. Ernestus leōnēs piscēs amāre scit. Ernestus vult esse leō. Itaque Ernestus scit quid leōnēs ament.[24] Scit leōnēs piscēs amāre. Ernestus vult esse leō. Itaque Ernestus quoque piscēs amat. Sī piscēs sunt in Austrāliā et leōnēs piscēs amant, fortasse leōnēs quoque sunt in Austrāliā. Ernestus leōnēs invenīre vult. Leōnēs autem nōn invēnit. In Austrālia nūllī sunt leōnēs.
Ernestus īrātus est. Ernestus scit ubi vaccae sint. Ernestus scit ubi avēs antarcticae sint. Ernestus quoque scit ubi piscēs sint. Sed ubi sint leōnēs adhūc nescit. Sī neque sunt in Americā Merīdiānā neque sunt in Antarcticā neque sunt in Austrāliā, fortasse sunt in Asiā! Ernestus vult scīre num[25] leōnēs sint in Asiā. Sī leōnēs sunt in Asiā, Ernestus erit[26] laetus. Itaque Ernestus iter ad Asiam faciet ut leōnēs inveniat.
Iter ad Asiam fēcit Ernestus ut leōnēs invenīret. Itaque Ernestus nunc est in Asiā. Quid in Asiā invenit Ernestus? Nūllās avēs antarcticās invenit. Nūllās vaccās invenit. Nūllās piscēs invenit. Neque avēs neque vaccās neque piscēs invenit. Quid invenit? Invenitne leōnēs? Nōn invenit. Leōnēs nōn sunt in Asiā. Ōlim in Asiā erant[27] leōnēs. Nunc autem nūllī in Asiā sunt leōnēs. Ōlim leōnēs piscēs in Asiā inveniēbant.[28] Nunc autem piscēs in Asiā sunt nūllī. Itaque leōnēs quoque nōn sunt in Asiā.
Ernestus adhūc nescit ubi leōnēs sint. Sed scit ubi leōnēs fuerint.[29] Ōlim erant in Asiā. Ernestus scit nūllōs in Asiā esse leōnēs sed ōlim in Asiā fuisse.[30] Sī ōlim erant leōnēs in Asiā, fortasse Ernestus leōnēs paene invēnit. Ernestus scit sē leōnēs paene invēnisse.[31] Mox leōnēs inveniet.[32] Ernestus scit sē leōnēs mox esse inventūrum.[33]
Leōnēs neque sunt in Americā Merīdiānā neque in Antarcticā neque in Austrāliā sed ōlim erant in Asiā. Ubi sunt leōnēs? Suntne in Āfricā aut Eurōpā? Ernestus nescit ubi sint leōnēs sed iter ad Āfricam facere vult. Itaque iter faciet ut leōnēs inveniat.
Ōlim leōnēs erant in Asiā. Nunc nōn sunt. Ernestus erat in Asiā sed nunc nōn est. Iter ad Āfricam fēcit ut leōnēs invenīret. Nunc Ernestus est in Āfricā. Suntne leōnēs in Āfricā? Sunt! Tandem Ernestus leōnēs invēnit. Leōnēs sunt in Āfricā! Erant neque in Asiā neque in Austrāliā. Neque erant in Antarcticā neque in Americā Merīdiānā. Sunt autem in Āfricā! Ernestus nesciēbat[34] ubi leōnēs essent[35] sed tandem scit ubi leōnēs sint. Scit in Āfricā esse leōnēs.
Ōlim Ernestus erat īrātus. Nūllōs leōnēs inveniēbat.[36] Nunc autem laetus est. Multōs leōnēs invēnit! Leōnēs invenīre volēbat[37] et multōs in Āfricā invēnit! Ernestus leōnēs amat. Ernestus esse leō vult. Itaque iter ad Āfricam fēcit ut leōnēs invenīret. Leōnēs quoque sunt laetī. Leōnēs piscēs amant. Nūllōs piscēs in Asiā inveniēbant leōnēs sed in Āfricā multōs piscēs inveniunt. Itaque leōnēs sunt laetī. Et Ernestus et leōnēs sunt laetī.
Ecce! Leōnēs Ernestum inveniunt. Leōnēs autem Ernestum nōn amant. Īrātī sunt leōnēs! Ernestus nōn laetus sed pavidus est. Ernestus nesciēbat leōnēs sē[38] nōn amātūrōs esse.[39] Nunc autem scit leōnēs sē nōn amāre. Leōnēs Ernestum esse in Āfricā nōlunt. Volunt piscēs esse in Āfricā nōn Ernestōs.[40] Īrātōs leōnēs invēnit! Quid faciet Ernestus? Iter ad Eurōpam faciet ut leōnēs fugiat.[41]
Ecce! Ernestus nōn est in Āfricā sed in Eurōpā. Ernestus nōn est pavidus sed nōn est laetus. Ernestus volēbat leō esse sed leōnēs nōlēbant Ernestum leōnem esse. Ernestus nesciēbat leōnēs in Āfricā esse īrātōs. Nunc autem scit leōnēs Ernestum nōn amāre. Ernestus nōn est pavidus sed est īrātus! Iter ad Americam Merīdiānam atque ad Antarcticam atque ad Austrāliam atque ad Asiam atque tandem ad Āfricam faciēbat ut leōnēs invenīret. Tandem leōnēs invēnit sed eum[42] nōn amāvērunt![43] Īrātus est Ernestus...
Ecce! Quid est hoc?[44] Nōn est vacca. Nōn est avis. Nōn est piscis neque leō. Quid est? Est ursus! Sunt ursī in Eurōpā. Pavidus est Ernestus nunc! Ursī Ernestum quoque nōn amant. Neque ursī neque leōnēs Ernestum amant. Ursī quoque sunt īrātī! Quid faciet Ernestus? Iter ad Āfricam nōn faciet. Adhūc sunt in Āfricā leōnēs īrātī! Īrātōs leōnēs invenīre nōn vult Ernestus. Īrātōs leōnēs nōn amat et leōnēs īrātī eum quoque nōn amant. Iter ad Americam Septentriōnālem faciet. Iter domum[45] faciet! Nūllī sunt leōnēs in Americā Septentriōnālī. Nōn erit pavidus in Americā Septentriōnālī.
Ōlim domī[46] erat Ernestus et nōn pavidus erat. Laetus erat domī. Itaque sī iter domum fēcerit,[47] laetus erit. Ernestus laetus esse vult. Pavidus esse nōn vult. Sī iter ad Āfricam nōn fēcisset,[48] leōnēs nōn invēnisset.[49] Sī leōnēs nōn invēnisset, nōn pavidus esset.[50] Sī nōn esset[51] pavidus, adhūc esset[52] laetus. Iter autem ad Āfricam fēcit. Leōnēs autem īrātōs invēnit et laetus nōn est. Pavidus est!
Quid faciet Ernestus? Iter domum faciet ut laetus sit!
Tandem domī est Ernestus. Nōn in Eurōpā est. Nōn in Āfricā neque Asiā neque Austrāliā est. Neque in Antarcticā neque in Americā Merīdiānā est Ernestus. In Americā Septentriōnālī est. Domī est. Nōn sunt leōnēs domī. Nūllī sunt domī ursī. Pavidus nōn est Ernestus sed laetus.
Quid est domī? Canis est domī. Canis laetus est. Canis Ernestum amat et Ernestus canem amat. Ernestus sciēbat canem sē amāre sed volēbat leōnēs invenīre. Nesciēbat leōnēs īrātōs futūrōs esse.[53] Nunc autem scit leōnēs sē nōn amāre. Itaque Ernestus esse leō nōn vult.
Canis autem eum ōlim amābat et adhūc eum amat. Nunc Ernestus scit canem sē amāre[54] et sē canem amāre.[55] Nōn autem vult esse canis neque vult esse leō. Tandem Ernestus scit quid esse velit. Quid esse vult? Vult esse Ernestus![56]
Fīnis
Leonēs nōn esse = Leonēs nōn sunt. Ernest knows that Liones are not...
Leōnēs amat Ernestus = Ernestus amat leōnēs. In Latin the word order can vary; however, amat is singular meaning "loves". So the subject cannot be plural "lions". Just like in English, lions loves doesn't make sense. It must be Ernest. Thus Ernest loves lions.
Vult esse. Ernest wants to be...
Sint = Sunt. Ernest does not know where there are...
Invenīre. Ernest wants to find...
Faciet: Future. Ernest will make a journey...
Inveniat: Purpose. Ernest will make a journey to find...
Vaccās: Object. The -ās ending indicates this is the object, not the subject. Cows do not find Ernest, but rather Ernest finds the cows.
Invenit: Singular. This verb ends in -t, not -nt. This makes it singular and another clue that Ernest is the subject, not the cows.
Sē = Ernestum. Ernest knows that he...
Velle = vult. Ernest knows that he wants
Sint = Sunt. Ernest does not know where there are...
Invēnit: Past. Ernest did not find...
Invēnit: Past. He found...
Faciet: Future. Ernest will make a journey...
Inveniat: Purpose. Ernest will make a journey to find...
Fēcit: Past. Ernest made a journey...
Invenīret: Purpose. Ernest made a journey... to find...
Neque... neque. Neither... nor...
Avēs antarcticās: antarctic birds. Here it means penguins.
Num = Sī. Ernest does not know whether (if)...
Quid: Object. What does Ernest find...
Nūllās invenit = non invenit. Ernest does not find any...
Ament = amant. Ernest knows what lions love.
Num = Sī. Ernest does not know whether (if)...
Erit: Future. Ernest will be....
Erant: Past. Once there were...
Inveniēbant: Past. Once liones were finding....
Fuerint = erant. He knows where lions were.
Fuisse = erant. He knows that once they were...
Invēnisse = invēnit. He knows that he almost found....
Inveniet: Future. Soon he will find...
Esse inventūrum = inveniet. Ernest knows he is going to find...
Nesciēbat: Past. Ernest was not knowing...
Essent = erant. Ernest was not knowing where lions were.
Inveniēbat: Past. He was not finding any...
Volēbat: Past. He was wanting...
Sē = Ernestum.
Amātūrōs esse: Future. Ernest was not knowing lions were not going to love him.
Ernestōs: Ernests. Here it means people named Ernest.
Fugiat: Purpose. He will make a journey to escape...
Eum = Ernestum. Sē is only used to indicate "oneself", but here the liones are the subject of the second part of the sentence. If it had said sē then it would mean: the liones did not love themselves.
Amāvērunt: Past. They did not love...
Hoc: this thing. Because quid is generic, hoc must also be generic.
Domum = ad Americam Septentrionalem. The word domus does not use prepositions for motion towards unless it is accompanied by an adjective. So domum alone or ad domum suam.
Ubi erat Ernestus? Domī. To say at home we use domī. This is a special use called the Locative. Only a very small number of words use it along with the names of cities (and small islands). Domī is by far the most common use.
Fēcerit: Past Future. What is a past future? It means it will happen, but it will complete before the main future action. Here it means: if he will go home (which happens before), then he will be happy (which happens after).
Fēcisset: Past Unreal. If he had not made a journey... (but he did make a journey, so him not making a journey never happened).
Invēnisset: Past Unreal. He would not have found... (but he did find liones, so him not finding lions never happened.)
Esset: Present/Future Unreal. He would not be... (but he really is).
Esset: Present/Future Unreal. If he were not... (but he really is).
Esset: Present/Future Unreal. He would be... (but he really is not).
Futūrōs esse = erunt: Future. He was not knowing that liones were going to be...
Canem sē amāre = Canis Ernestum amat. Word order in Latin is flexible, but when there is ambiguity then order matters. Here both sē and canem could be either the subject or the object. In the absence of any extra context, word order implies that the first one is the subject and the second one is the object.
Sē canem amāre = Ernestus canem amat. Word order in Latin is flexible, but when there is ambiguity then order matters. Here both sē and canem could be either the subject or the object. In the absence of any extra context, word order implies that the first one is the subject and the second one is the object.
Esse Ernestus: to be Ernest. Here Ernest is not the subject of vult but of esse.